Het boek heeft een geweldige lederen binding..Er zijn slechts 2000 exemplaren gedrukt. Er is slechts één exemplaar in Turkije. Er zijn geen andere exemplaren van. Hoewel het publicaties in vertaling en Arabisch heeft, is dit boek een exacte kopie.
De Dīwān Lughāt al-Turk (Arabisch: ديوان لغات الترك, lit. 'Compendium van de talen van de Turken') is het eerste uitgebreide woordenboek van Turkse talen, samengesteld in 1072-1074 door de Turkse geleerde Mahmud Kashgari die uitgebreid de Turkse taal bestudeerde. talen van zijn tijd.
Dîvânu Lugâti't-Türk is niet zomaar een woordenboek, hoewel het wordt beschouwd als een veelomvattend woordenboek met een Turkse clausule, Arabische annotatie. XI van het Turks. Een grammaticaboek dat licht werpt op fonetische en structurele kennis in termen van het specificeren van de taalkenmerken van de 19e eeuw, een woordenboek met de woordenschat van de Turkse wereld, een bron van persoons-, clan- en plaatsnamen, een selectie van folklore en volksliteratuur , een boek dat licht werpt op de geschiedenis, een boek over de takken van geografie en stammen. In termen van zijn kennis, de sociale structuur van het tijdperk, zijn politieke en economische aspect, het tijdschrift voor sociale en economische wetenschappen, een boek dat het begrip van het universum weerspiegelt, een bron die informatie geeft over de geneeskunde en behandelmethoden van die periode, in kortom, het behoudt zijn eerste plaats omdat het de oudste kennis van het Turks is in elk onderwerp dat het behandelt.